[Chanson de Simon & Garfunkel : Mythique selon moi..Pas trop de commentaires, tellement c'est magnifique
]
Version Anglaise
Version Française Traducted By Moi [Pour les Anglophobes, et avec de petits changements pour que ça rende mieux en Français (traduction littérale/changéee
On peut également interpréter sound non comme son mais comme bruit
A vous de voir et de choisir ]
Hello darkness my old friend
Salut Obscuritée/Ombre vieille amie
I've come to talk with you again
Je suis venu pour te parler encore
Because a vision softly creeping
Parce qu'une vision rampant doucement
Left its seeds while I was sleeping
Laissa ses graines tandis que je dormais
And the vision that was planted in my brain
Et la vision qui fut plantée/semée dans mon cerveau/en moi/dans mon esprit
Still remains
Toujours(encore) reste/persiste
Within the sound of silence
Dans le son du silence
In restless dreams I walked aloneDans des rêves agités j'ai marché seul
Narrow streets of cobblestoneEtroites rues de pavés
'Neath the halo of a street lampSous le halo d'une lampe de rue/d'un réverbère/d'un lampadaire
I turned my collar to the cold and dampJ'ai tourné mon collier/mon col vers le froid et l'humidité
When my eyes were stabbed by the flash of a neon lightQuand mes yeux furent poignardés par le flash d'une lumière d'une lampe à néon/par la stridence de la lumière d'un néon
That split the nightQui a déchiré la nuit
And touched the sound of silenceEt touché/atteint le son du silence
And in the naked light I sawEt dans la lumière nue j'ai vu
Ten thousand people maybe moreDix-mille personnes peut être plus
People talking without speakingPersonnes/Des gens parlant sans dire
People hearing without listeningPersonnes/Des gens entendant sans écouter
People writing songs that voices never sharePersonnes/Des gens écrivant des chansons que les voies n'ont jamais partagées
And no one dareEt personne n'ose
Disturb the sound of silencePerturber le son du silence
"Fools" said I "You do not know"Fous !" leur ais-je dit "Vous ne savez pas
Silence like a cancer growLe silence comme un cancer grandit
Hear my words that I might teach youEntends les mots que je devrais vous enseigner
Take my arms that I might reach you"
Prends les bras que je devrais vous tendre"
But my words like silent raindrops fellMes mes mots comme silencieuses chutes de pluie tombèrent
And echoedEt résonnèrent
In the wells of silence Dans le puit/les voies du silence
And the people bowed and prayed
Et le peuple s'inclina et pria
To the neon god they made
Pour le Dieu de Néon qu'ils firent
And the sign flashed out its warning
Et le signe clignota son avertissement/appel
In the words that it was forming
Dans les mots qui là se formaient
And the sign said "The words of the prophets are written on subway walls
And tenement halls"
Et le signe dit "Et les mots/Le message du prophète sont écrits
Sur les murs du métro
Et _____/dans les halls des immeubles"
And whisper'd in the sounds of silence
[color=Red]Et chuchotq dans le son du silence
[color:d525=Red:d525]